0 stemmer
41 visninger
spurgt af
Titlen på Martinus hovedværk "Livets Bog" bliver ikke oversat på fremmedsprog. Det betyder f.eks. at der i de engelske oversættelser står "Livets Bog" og ikke "The Book of Life". Hvorfor det?

1 Svar

0 stemmer
besvaret af
Martinus er i bogen Samarbejdsstrukturen citeret for følgende om oversættelse af titlen "Livets Bog":

"Jeg har altid ønsket, at Livets Bog skal hedde “Livets Bog” på alle sprog. Det havde jeg fra begyndelsen, at det skulle hedde. Det var intuitivt oplevet." (Rådsmøde 22.01.74).

"Jeg har ønsket, at Livets Bog skal have det samme navn på alle sprog. Det kom som en kosmisk impuls. Det er ikke til at tage fejl af. Det skal ikke oversættes, og alle ved, hvad det er" (Rådsmøde 12.11.74).

Det er altså noget som Martinus har set og bestemt at sådan skulle det være.

(Kilde: Samarbejdsstrukturen, afsnit 13.2, side 90).
...